Solucionando problemas de Qtranslate con la traducción del slug
A la hora de crear un sitio web multi-idioma basado en WordPress son básicamente dos las opciones que tenemos. Una implica crear páginas y artículos distintos, cada uno en su idioma, usando plugins del tipo de WPML, Polylang o xili-language. Otra introduce el contenido traducido en todos los idiomas que manejemos en el mismo post, separado por unas meta-etiquetas dentro del propio contenido, y es el propio plugin el que los separa en pestañas distintas dentro del editor de un único post existente.